{"id":311782,"date":"2025-05-25T00:05:31","date_gmt":"2025-05-24T22:05:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.borncity.com\/blog\/?p=311782"},"modified":"2025-05-23T19:30:00","modified_gmt":"2025-05-23T17:30:00","slug":"infosplitter-japanische-asiatische-schriftzeichen-in-mfc-software","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/borncity.com\/blog\/2025\/05\/25\/infosplitter-japanische-asiatische-schriftzeichen-in-mfc-software\/","title":{"rendered":"Visual C++ Redistributable und \"japanische Schriftzeichen\""},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px 10px 0px 0px; display: inline; float: left;\" title=\"Windows\" src=\"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Windows-klein.jpg\" alt=\"Windows\" width=\"200\" align=\"left\" \/>Kleiner Informationssplitter zum Wochenabschluss. Es geht um den Sachverhalt, dass unter Windows in bestimmten Situationen pl\u00f6tzlich Strings mit asiatischen Schriftzeichen (meist japanisch) angezeigt werden. Es d\u00fcrfte vermutlich mit Problemen der verwendeten Visual C++ Redistributable zusammenh\u00e4ngen. Ein Leser hat mir einen weiteren Fall\u00a0 mit diesem Problem zukommen lassen.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<h2>R\u00fcckblick auf das Visual C++-Problem<\/h2>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/vg09.met.vgwort.de\/na\/7d45ba366d0948e8a9543cb71013ef91\" alt=\"\" width=\"1\" height=\"1\" \/>Vor einigen Tagen berichtete ich \u00fcber ein Problem in Verbindung in der Redistributable von Visual C++. Nach einem Update der Redistributable von Visual C++ funktioniert bestimmte Software nicht mehr. Hintergrund ist, dass die Datenbank-Anbindung \u00fcber den Windows ODBC-Treiber ein Problem hat und es zu dem Fehler \"Ung\u00fcltiges Datumsformat\" oder \"invalid date format\" kommt.<\/p>\n<p>Konkret waren bzw. sind DATEV-Anwendungen, die Sparkassen-Finanzsoftware SFirm und weitere Programme betroffen, sofern bestimmten Versionen der Visual C++ Redistributable vorhanden sind. Ich hatte das Ganze initial im Blog-Beitrag <a href=\"https:\/\/borncity.com\/blog\/2025\/05\/15\/probleme-mit-visual-c-redistributable-und-odbc-datev-und-sfirm-betroffen\/\">Probleme mit Visual C++ Redistributable und ODBC \u2013 DATEV und SFirm betroffen<\/a>\u00a0beschrieben.<\/p>\n<h2>Ein Testprogramm liefert \"japanische\" Zeichen<\/h2>\n<p>Auf Grund des obigen Beitrags meldete sich ein Software-Entwickler bei mir und erw\u00e4hnte eine Analyse, die er bez\u00fcglich des entsprechenden Problems vorgenommen habe (siehe meinen Blog-Beitrag\u00a0<a href=\"https:\/\/borncity.com\/blog\/2025\/05\/17\/problem-mit-der-visual-c-redistributable-eine-analyse-mai-2025\/\">Problem mit der Visual C++ Redistributable \u2013 eine Analyse (Mai 2025)<\/a>).<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i.postimg.cc\/Sx3xnKNk\/image.png\" alt=\"MFC-Date Ergebnis\" width=\"184\" height=\"226\" \/><\/p>\n<p>Ein vom Entwickler geschriebenes Testprogramm lieferte einen\u00a0String mit japanischen (Kanji) Schriftzeichen (siehe obiger Screenshot).\u00a0Der Text im Dialogfeld hei\u00dft \u00fcbersetzt 'Extensive research'. Das Ganze ist merkw\u00fcrdig, da ein deutsches Windows benutzt wurde, und Dialogfeld-Ausgaben auf deutsch oder englisch erfolgen sollten. Irgend etwas l\u00e4uft da gravierende schief.<\/p>\n<h2>Noch ein Fall mit TreeSize<\/h2>\n<p>Wie so oft triggerte der obige Blog-Beitrag Folgemeldungen von anderen Benutzern. Martin F. hat mich die Woche per Mail kontaktiert, weil er auf etwas \u00e4hnliches gesto\u00dfen ist. Ihm war mein obiger Blog-Beitrag zur Visual C++ Redistributable mit der Ausgabe japanischer Schriftzeichen untergekommen. Martin verwendet eine \u00e4ltere Version von TreeSize, weil er die Oberfl\u00e4che besser findet.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i.postimg.cc\/wMzJXqLx\/image.png\" alt=\"Dialogfeld mit japanischen Zeichen\" width=\"612\" height=\"241\" \/><\/p>\n<p>Als er sich bei TreeSize die Eigenschaften f\u00fcr ERSTELLER-BESITZER (einer \"auff\u00e4lligen\" Datei ansehen wollte, wurde ihm ebenfalls eine verst\u00fcmmelte QuickInfo mit japanischen Schriftzeichen angezeigt (siehe obiges Bild). Bei anderen Dateien trat der Fehler nicht auf.<\/p>\n<p>Martin schrieb, die eingesetzte TreeSize-Version 2.7 sei uralt, das Betriebssystem ist Windows Server 2019 mit Patch-Stand 2025-04, Visual C++ Redistributable war nicht aktuell, aber installiert.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/i.postimg.cc\/wMRPmk5Y\/image.png\" alt=\"Visua C++ Runtime\" width=\"640\" height=\"99\" \/><\/p>\n<p>Martin schrieb, dass er keine Ahnung habe, ob Abh\u00e4ngigkeiten zu einer bestimmten Version der VC++-Runtimes bei der eingesetzten TreeSize-Version vorhanden sind. Ich habe mal Google befragt und deren schlaue KI behauptet, dass TreeSize mit Visual C++ erstellt wurde, also auch die Visual C++ Redistributable ben\u00f6tigt. Es liegen aber keine Detailinformationen zu Abh\u00e4ngigkeiten von bestimmten Versionen vor. Obiges Bild zeigt die Angaben zur Visual C++ Redistributable auf dem System des Lesers.<\/p>\n<p>Das deutet doch irgendwie darauf hin, dass die Visual C++ Redistributable da am Problem beteiligt sein k\u00f6nnte. Ein Zeichen in obigem Screenshot ist nicht japanisch (das Y mit Doppelpunkt). Interessant w\u00e4re, falls jemand die Zeichen bei den \"echten\" Unicode-Zeichen aus dem alten Beitrag reproduzieren und in die Byte-Werte \u00fcbersetzen k\u00f6nnte, um nach Auff\u00e4lligkeiten zu suchen. Bei einem Popup k\u00f6nnte das Auslesen schwierig werden. Aber bei einer Messagebox k\u00f6nnte das mit <em>GetWindowText<\/em> von Nenad Hrg (SoftwareOK.de) m\u00f6glich sein.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kleiner Informationssplitter zum Wochenabschluss. Es geht um den Sachverhalt, dass unter Windows in bestimmten Situationen pl\u00f6tzlich Strings mit asiatischen Schriftzeichen (meist japanisch) angezeigt werden. Es d\u00fcrfte vermutlich mit Problemen der verwendeten Visual C++ Redistributable zusammenh\u00e4ngen. Ein Leser hat mir einen &hellip; <a href=\"https:\/\/borncity.com\/blog\/2025\/05\/25\/infosplitter-japanische-asiatische-schriftzeichen-in-mfc-software\/\">Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[8537,7459],"tags":[24,3836],"class_list":["post-311782","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-problem","category-software","tag-problem","tag-software"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311782","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=311782"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/311782\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=311782"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=311782"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/borncity.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=311782"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}